Elizabeth, puoi dirmi, secondo te, esattamente cosa sta succedendo?
Would you please tell me in your opinion exactly what is happening?
Esigo di sapere esattamente cosa sta succedendo qui.
I demand to know exactly what is going on in here.
Voglio sapere esattamente cosa sta succedendo.
I want to know exactly what's going on.
Comandante Worf, voglio sapere esattamente cosa sta accadendo.
Commander Worf, I need to know exactly what's been happening.
So esattamente cosa sta pensando Lei è diventata pure telepate?
I know exactly what you're thinking. You've also become a telepath?
Esattamente cosa sta succedendo tra voi due?
What exactly is going on between the two of you?
Credo che tu debba dirmi esattamente cosa sta succedendo, dottoressa.
I think you need to tell me exactly what's going on here, doctor.
Non sappiamo ancora esattamente cosa sta succedendo.
We don't know exactly what's going on yet
Ascolta, Gwen, faresti meglio a dirmi esattamente cosa sta succedendo... perche' ho ingoiato diversa merda nei mesi scorsi.
Listen, Gwen, you'd better tell me exactly what's going on cos I've taken some shit over the past few months.
Senti, finche' non capiro' esattamente cosa sta succedendo qui, continuero' a giocare, ma non con te.
Look, until I figure out exactly what's going on here, I'll play along, but not with you.
Ok, beh, allora dimmele brevemente e poi dimmi esattamente cosa sta succedendo.
Yeah, well say it succinctly then and tell me exactly what's going on.
Credete che lei non sappia esattamente cosa sta facendo?
You think she doesn't know exactly what she's doing?
Dopo la tua telefonata, qualcuno dovra' dirmi esattamente cosa sta succedendo.
after your call, someone has to tell me precisely what is going on.
Perche' non ci dice esattamente cosa sta succedendo?
Why don't you tell us what's really going on?
Forse non ci crede, ma so esattamente cosa sta passando Emily.
You know, you may not believe this, but I know exactly what Emily's going through.
Oh, no, no, lei sa esattamente cosa sta facendo.
Oh, no, no, she knows exactly what she's doing.
Hai cinque secondi per dirmi esattamente cosa sta succedendo, o non uscirai viva da qui.
You have five seconds to tell me exactly what's happening or you're not leaving here alive.
Voi due tenete la bocca chiusa... finche' non sapremo esattamente cosa sta succedendo.
You two don't say a word to anybody until we know exactly what's going on. Understand?
Dottore, quando e' sveglio capisce esattamente cosa sta succedendo.
Doc, when he's awake, he definitely knows what's going on.
So esattamente cosa sta succedendo tra te e Walden Schmidt.
I know exactly what's going on between you and Walden Schmidt.
Ed esattamente cosa sta facendo con le sue risorse?
Yeah, what exactly are you doing with your resources?
Ok, non so esattamente cosa sta succedendo, ma sembra un po' un'imboscata e non parlo del soprannome che la mia amica Amber ha dato al suo boschetto.
Okay, I don't know exactly what's going on, but this feels a little ambushy... and I'm not talking about the nickname that my friend Amber named her lady-poof.
E so esattamente cosa sta succedendo.
And I know exactly what's happened here.
Non sapro' esattamente cosa sta succedendo finche' non vedro' i suoi appunti, percio' dovro' chiamare la mia squadra, li incontreremo a casa di Mark.
But I won't know for sure exactly what he's going on about until I see his notes. So, I'm gonna have to call my team, get them to meet us at Mark's house.
Cooper, voglio che tu vada da Warden Lewis a dirgli esattamente cosa sta succedendo.
Cooper, I want you to go to Warden Lewis and tell him exactly what's going on.
Esattamente, cosa sta facendo a riguardo?
What exactly are you doing about it?
Mademoiselle... esattamente cosa sta succedendo tra te e Anne?
Mademoiselle, what exactly is happening between you and Anne?
Se ci rivelera' quello che potrebbe rivelarci... sapremo esattamente cosa sta succedendo.
If it reveals what I think it might, we'll know exactly what's going on here.
Perche' sono seduto qui, guardo lei e guardo me... e il mio istinto mi dice... che sa esattamente cosa sta succedendo qui.
'Cause I'm sitting here looking at you looking at me, and my gut says you know exactly what's going on in here.
Sappiamo esattamente cosa sta bruciando sotto di noi?
Do we know exactly what's burning below us?
So esattamente cosa sta succedendo e non vado da nessuna parte.
I know exactly what is happening here and I'm not going anywhere.
È anche un acuto osservatore che vuole sapere esattamente cosa sta succedendo intorno a lui.
He is also a keen observer who wants to know exactly what's going on around him.
So esattamente cosa sta passando, io...
I know exactly what you're going through.
E mi dira' esattamente cosa sta succedendo qui.
And you're gonna tell me exactly what is going on here. Take him!
Non ho ancora capito esattamente cosa sta succedendo qui, ma... immagino di dovervi ringraziare.
I still don't understand exactly what's going on here, but I-I suppose I owe you a thank-you.
Non sappiamo esattamente cosa sta succedendo al centro, forse potresti prenderti qualche giorno libero, finche' non chiariamo la cosa.
We don't exactly know what's going on at the center, so maybe you should just take a few days off until we do.
Devo scoprire esattamente cosa sta succedendo Cosi' avro' un vantaggio dopo.
I need to find out exactly what's going on so I'll have the upper hand later.
Aspettiamo finche' non sapremo esattamente cosa sta succedendo.
Let's hold off until we know exactly what's going on.
Lo spero, perche' da qui non se ne va finche' non so esattamente cosa sta succedendo.
I hope so. Because he's not leaving this house until I know what's going on.
E il team di Zeus sa esattamente cosa sta facendo.
And I think the Zeus camp knows exactly what they're doing.
Se vedono entrare uno che non è tranquillo, che non sa esattamente cosa sta facendo, ci sarà uno che schioda il culo dalla sedia che crea problemi.
They see somebody come in there that's not absolutely cool... that they can tell right off doesn't know what he's doing... they're liable, some of them to get up off their ass and start making trouble.
Lo so, ma non voglio spaventare la famiglia di Sandhya prima di sapere esattamente cosa sta succedendo.
I know that, but I don't want to frighten Sandhya's family before we know what's going on for sure.
Sentite, so esattamente cosa sta per succedere.
So, I actually know what's about to happen next.
3.0772058963776s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?